Close

Linguàrium

En la darrera dècada ha arribat a Catalunya més d'un milió d'immigrants, la qual cosa genera una infinitat de solucions lingüístiques diverses que permeten conjugar alhora les llengües maternes amb l'aprenentatge del català i del castellà. Linguàrium són petites càpsules de 5 minuts de durada on ens apropem a les infinites experiències de vida quotidiana que genera el multilingüisme i on la convivència entre idiomes és la protagonista.

País: España
Idioma: Español
Contenido: Reportajes
Tema: Sociedad
URL: http://www.rtve.es/alacarta/videos/linguarum/

Episodios disponibles para ver online

Yuri Mykhaylychenko
En aquest capítol Yuri Mykhaylychenko de l'antiga Urss, de 43 anys, ens explica la seva experiència laboral treballant a Catalunya.
Philippos Vardakas
En aquest capítol el grec Philippos Vardakas ens mostra com treballa amb el seu equip, de moltes nacionalitats diferents, per realitzar una sèrie documental sobre el multilingüisme.
Pau Riedeberger
En aquest capítol l'alemany Pau Riedeberger ens explica com practica fútbol, que li agrada molt. Els seus pares aprofiten l'esport perquè es relacioni amb els seus companys. Però cal no descuidar els estudis, els idiomes i luna altra activitat que li agrada, la pintura. De llengües, en Pau en parla unes quantes!
Ada Plazzo
Ada Plazzo pertany a una associació cultural italiana: donen classe d'italià i també comparteixen la seva cultura amb tots aquells que hi estan interessats. Hi parlem amb un moment en que inicia uns dies de molta activitat en l'associació, i s'expressa en italià, en català, en castellà... El multilingüísme és part de la seva vida i de l'associació.
Yasuo Nakajima
En aquest capítol el japonès Yasuo Nakajima ens presenta el seu nou negoci: un producte japonès d'embenat. Yasuo va de farmàcia en farmàcia, recorre tot Catalunya abastint els diferents establiments. Per vendre i viatjar arreu necessita comunicar-se bé amb tothom qui va trobant i per a mantenir el negoci amb bona salut
Cristina Inocencio
Cristina Inocencio té convidats aquesta nit, i són uns quants. Una festa al seu pis, on s'ajunten anglesos, francesos, italians i murcians, com ella, parlant en català. I a l¿endemà ha de treballar, com sempre, a la cafeteria. També hi parla molt el seu idioma, el castellà
Krystel Cayari
Krystel Cayari treballa a una joieria, però mentre va estudiant per a ser infermera. Ara es reparteix entre totes dues feines. A més, la seva mare ha vingut des de Londres a passar uns dies amb ella. La història de la seva família és tota una epopèia després de diverses generacions viatjant per tot el món
Jana Grulichová
Coneixerem la passió de la txeca Jana Grulichová que dóna classes de ball i a més a més balla swing. Jana parla diverses llengües i el ball també és un altre mitjà de comunicació que utilitza molt i molt bé. La Jana mai no para, una classe de ball, una altra classe ... i quan pot descansar li agrada molt conversar. I ballar swing!
Anxo Baranga
El cas d'Anxo Baranga és habitual: diuen que el primer que fa un gallec quan surt de Galícia és buscar altres gallecs. Així, l'Anxo va muntar un grup de teatre d'aficionats que actuessin en la seva llengua, el gallec. Aviat actuaran i posen tota la seva força i molt de temps en assajar perquè l'obra els surti el millor possible
Ainara Bilbao
Ainara Bilbao és arquitecte de dia i contacontes de nit. Actua per a nens bascos que viuen a Barcelona, perquè aprenguin a poc a poc l'èuscar i no perdin les seves arrels.
Walid Houso
Wallid porta un taxi: veiem una successió de clients que pugen i baixen. Cadascú parla la seva llengua i Wallid s'entén amb tothom. Abans de plegar, Wallid passa per l'associació del taxi, on és tot un personatge. Xerra a totr i a dret, en castellà, en català... I quan troba un amic marroquí, hi parla tot content en àrab...
Deniz Eyüce
Deniz Eyüce, de Turquia, arriba a la Universitat per parla amb la seva tutora sobre la seva tesi. Parlen en català, i en sortir, troba una colla d'amics amb els que prepara te i cuina. N'hi ha de turcs, però acaben tots junts passant la resta del dia agradablement conversant en un munt d'idiomes comuns
Koos Kroon
Koos Kroon treballa en un taller de bicicletes. Cada dia fa servir aquest mitjà de transport per anar cap a la feina. Al taller parla en català, castellà i anglès amb els seus companys. La bicicleta i els idiomes són la seva vida
Daniel Sherr
Daniel arriba a la Universitat de Barcelona B per fer d'intèrpret de català i anglès a una conferència sobre el poble jueu. A la pausa, conversa amb els companys de feina en diferents llengües: anglès, francès, castellà... Ela feina se li fa apassionant tot i que necessita molta concentració: és la aplicació directa del multilingüisme a la vida
Lene Christoffersen
En aquest capítol veurem la relació de la danesa Lene Christoffersen amb els seus dos fills. Els dos nens parlen català, castellà i danès, i a casa els utilitzen segons amb qui parlen. Lene vol que estiguin integrats, però que no perdin el contacte amb Dinamarca. El petit és de futbol. A la gran li agrada més fer pastissos. Els dos parlen català, castellà i danès, i a casa canvien d'idioma segons amb qui parlin. Lene vol que estiguen integrats, però que no perdin el contacte amb Dinamarca
Albert Costa
En aquest capítol el pilot català Albert Costa provant el seu monoplaça. Parla amb la cap de premsa del seu equip en anglès. En el box cadascú parla en un idioma: un altre pilot en italià, els mecànics en català i castellà... Parla amb el seu enginyer sobre la telemetria de les últimes voltes i de com poden millorar la velocitat. Finalment es torna a posar roba i casc i surt a la pista de Montmeló a provar rodes noves
Max Luchino
L'argentí Max Luchino té una productora audiovisual i vol dur a terme un projecte d'animació. A l'empresa es respira un ambient familiar, però a la vegada el multilingüisme hi és molt important perquè cada persona és d'un país diferent. Fan reunions creatives amb el dibuixant, amb el músic...
Chao-Wen Wang
Passem un dia amb la família de la xinesa Chao-Wen Wang. Primer, un típic esmorzar anglès que li agrada tant de fer al marit de la Wang, que és nascut al Regene Unit. I després, cap a la festa del cava a Sant Sadurní d'Anoia. Fan un tast de caves, les explicacions són en català i Wang tradueix alguna cosa al xinés si el seus amics no ho entenen prou. Visiten les caves, fan compres i xerren sobre tot el que han aprés
Amanda Monjonell
En el treball, Amanda ha de parlar tant català como suec, segons qui sigui el seu interlocutor. L'Amanda va a buscar els seus fills a l¿escola i els porta a classe de suec. Quant surten, els dos pares els reben amb alegria i ells s¿acomiaden dels companys en suec. Trobem una barreja de llengües: entre el pare i la mare parlen català, el pare amb els fills també però quan parlen amb la mare canvien automàticament al suec, sense pensar
Jan Manion
Jan era ballarina, però ara dona classes de aeròbic a un gimnàs. És autraliana, tot i que a casa es parla català. Però el dia que la coneixem ha vingut a dinar una amiga anglesa, o sigui que hi ha una bona barreja de llengües i traduccions...
Carla Tabora
La brasilera Carla Tabora, fotògrafa i pintora, ens mostra el batibull d'idiomes que es parla a casa seva. El seu marit és suís i parla francès i les filles parlen català, francès i castellà.Carla va arribar a Barcelona fa molts anys. Quan el pare porta les filles al taller s¿organitza un munt d¿activitats i jocs sobre pintura
Mouktar Traore
El senegalès Mouktar Traore està casat amb una noia catalana i cadascú està aprenent la llengua de l'altre, és a dir, el wòlof i el català. A casa seva hi arriben uns amics catalans i del Senegal. Cadascú parla com pot o com sap (wólof, francès, castellà i català). Avui provaran assegut a terra una dinar típic senegalès
Andreas Keller
Andreas Keller és farmacèutic i va nèixer a Alemanya ara fa 41 anys. Andreas arriba com cada dia a la Farmàcia Catalunya, on tots els turistes de Barcelona compren. Aten al clients en perfecte català, anglès, alemany o castellà. Però no es conforma amb això: a la vesprada va a la EOI a aprendre un nou idioma: el francès
Ali Saadi
Ali Saadi va nèixer al Marroc fa 32 anys. Alí està tensant un djembe i provant el so que fa. És membre del grup "Rumba Amazigha" del Taller de Músics de Barcelona. A l'assaig preparen els instruments, els temes, etc. Perquè han d'actuar en un festival cultural. El concert és tota una prova de interculturalitat
Hannu Arvio
Hannu Arvio va nèixer a Finlàndia ara fa 42 anys. A casa parla finès amb els fills i amb la seva dona anglès. Ella els parla català, dela variant balear, als nens. L'Hannu ja ho diu: la família no té cap llengua comuna i a l'hora de seure a taula hi parlen tots tots tres idiomes, però destaca que l'important és ser feliç

Otros programas de reportajes >


Otros programas de RTVE >