Coneixent món
La Irina va emprendre el seu primer vol de Madagascar a Espanya per estudiar un màster de Filologia Hispànica, i des d'aleshores no ha parat. El viatge i l'estudi suposen dues fonts de creixement personal per a ella i també per al seu marit. Es van conèixer a Madagascar i han viscut al Marroc i a Guinea Equatorial, fins que, arran del naixement de la seva filla, s'instal·len a Salou, amb la idea, però, de continuar viatjant quan la Jinja sigui més gran. Tots dos són bilingües i han pensat en quina llengua han de parlar a la seva filla. El pare, castellanoparlant, li parla en castellà, i la Irina va triar el francès, pensant que, com vivien fora de Madagascar, això ajudaria la Jinja. El seu nom, però, sí que es malgaix: "Jinja" vol dir "collita". La Irina ensenya a la seva filla elements d'aquesta llengua d'arrels indonèsies, parlada per 17 milions de persones, tot esperant que, algun dia, la Jinja aprengui el malgaix d'una manera natural, acompanyada per la gent de l'illa